‘Narrativas de las nuevas diásporas’ es un proyecto interdisciplinar, multilingüe y transcultural que tiene como objetivo analizar la producción literaria alrededor de las nuevas diásporas de este siglo XXI en castellano, gallego e inglés. Con el fin de limitar el alcance de un tema tan general como el de las nuevas diásporas, este nuevo proyecto propone dos ejes fundamentales: analizar las ‘zonas de confort’ y las ‘zonas en conflicto’ de estas nuevas diásporas a través del estudio comparativo de un corpus de narrativas en diferentes lenguas de autoras/es emigrantes de primera y/o segunda generación que escriben desde la ficción sobre experiencias potencialmente conflictivas ya tengan lugar en contextos hostiles, como puede ser la emigración ilegal, o en contextos más favorables, como puede ser la movilidad intra-europea. Este proyecto pretende cuestionar la idea estática e inamovible del ‘canon literario’ alrededor de una tradición literaria y/o lengua concreta ya que los nuevos movimientos diaspóricos hacen que las fronteras literarias también entren en conflicto.
HITO 1
ZONAS DE CONFORT
Los nuevos condicionantes históricos y económicos de las nuevas diásporas de estas primeras décadas del siglo XXI distan enormemente de los anteriores, sobre todo cuando hablamos de emigración legal dentro de zonas de confort como puede ser, por ejemplo, la Unión Europea. La producción literaria actual cuestiona la idealización de la experiencia diaspórica que se lleva a cabo tanto desde instituciones como desde medios de comunicación para intentar hacer visible la posición subalterna del sujeto migrante en un contexto legal. Este hito 1 se centrará en el análisis de un corpus de ficción en castellano, gallego e inglés escrito por personas migrantes sobre experiencias de emigración en zonas de confort para ilustrar la conflictividad que también surge de estos lugares de tránsito a pesar de la situación de privilegio de la que parten.
Líneas de investigación del hito 1:
-
La intra-migración en zonas de confort
-
La inmigración legal y la literatura de retorno
-
Emigrantes de primera y/o segunda generación
-
Exofonía y traducción
HITO 2
ZONAS EN CONFLICTO
La literatura de fronteras se conecta normalmente con la emigración ilegal, por ello este concepto no ha cambiado de forma radical en las últimas décadas. La frontera, como lugar físico e imaginario, tiene una relevancia especial en la producción literaria de ciertos contextos que podrían relacionarse con zonas en ‘conflicto’. Alrededor de estas zonas en conflicto aparecen textos que cuestionan las políticas migratorias, por ejemplo, de los Estados Unidos o aquellas de la Unión Europea. Los factores ‘pull’ y ‘push’ que motivan estos movimientos migratorios son de lo más diversos y ponen de manifiesto las tensiones que pueden surgir de estos espacios de diáspora en los que dos comunidades, la migrante y la no migrante, entran en conflicto ya que una ocupa un lugar de privilegio al ser nativa y la otra ocupa una posición de subalternidad al estar transterritorializada.
Líneas de investigación del hito 2:
-
Literatura de fronteras en conflicto
-
Literatura de refugiados y re-emigración
-
Narrativas del Brexit
-
Literatura sobre la ‘Fortaleza Europea’